2020 包養網站舊體詩

  1/3

  蘇幕遮•年假休完上班有感

  地昏黃,天氣暗,年假終時,夙起心境慘。不忍憑樓山色覽,顧鏡觀瞧,怕笑風霜臉。

  熱包養網車馬費未來,春又艷,隻嘆流光,日日隨風減。長恨人生多缺憾,花好月圓,老是癡心念。

  石州慢•美艷生悲

  美艷生悲,佳麗惹愁,欲罷難斷。少年自是薄情,年邁亦難心亂。芙蓉出水,亭亭玉立嬌姿,誰人不把鮮花贊。臨數畝荷塘,夢歸江南岸。

  長嘆,木舟孤旅,風華正茂,運河之畔。憶想昔時,景物蘇杭遊踐。同船美男,一夜無語傖然,黎明船駐皆疏散。遺憾掉良緣,想來遠雲漢。

  Beauties generate sadness
  Fair faces generate sorrow
  None however are rejectable
  Young hearts’re easily trapped
  Old ones to confusion susceptible
  Fresh lotus flower
  Graceful in water
  How not they make people admire
  By the vast lotus pond
  I recall the Yangtze delta

  That lone trip on a wood boat I lament
  On Grand Canal in the prime of my age
  Back in those years I spent
  A night in a Su-Hang voyage
  I shared a cabin with a beauty
  For a miserable speechless night
  At dawn we got off the boat
  The chance of dating in flight
  Now in reminiscence
  She is nowhere in sight

  1/17

  浣溪沙 • 搖搖欲墜舊積年

  方壺齋

  搖搖欲墜舊積年,年夜洋此岸夜清想:这家伙实在是追星族啊!魯漢微微揚起嘴角冷,昏燈涼枕漏聲殘。
  無心空堂孤守歲,故意淑女共憑闌。 蛾眉笑靨夢中顏。

  Luna New Year comes in wind and rain
  Nightly cold reigns包養網 on this side of the ocean
  Dim light, cold pillow and dripping roof rain

  Keeping zero hour alone I’ve no intention
  Leaning on the rail I wish to with fair companion
  Only in dreams see I her smiling expression

  1/21

  就冠狀肺炎病毒事活剝崔顥《黃鶴樓》

  當年非典中國虐,本日妖來黃鶴樓。薩斯親戚兇神返,千傢萬戶很擔心。

  當初隻報噴鼻江走, 此刻零碎佈九州。百步亭前猶聚宴, 江城鄂佬不言愁。

  2/2/2020

  盼武漢疫情早住

  方壺齋

  冠疫知時節,冬闌乃產生。隨風潛進體,致病惡無聲。
  大皆辭聚,元宵續閉城。煎熬何日瞭,復見鶴回叫。

  Coronavirus does know its time
  At winter’s waning days to seek a k包養ill
  The virus invades bodies, weak or prime
  Causing a plaque in silence and still
  No gathering on the Eve of New Year
  Still empty are cities towards the end
  When will the tortur包養e be done and over,
  Yellow Crane returns to the native land?

  *Crane, yellow crane, a legendary bird that carried an immortal leaving Wuhan

  八六子•戀人節隨筆

  方壺齋

  寡心境,麗人偷望,桃面猶似冷冰。末路媚眼,帶笑勾魂,移步噴鼻飄四溢,輕風繞欄榭亭。無由叩門絲貿,輾轉遲眠,還醒三更。

  嘆錯年庚,話無言,三觀更難知探。北南殊域,海天懸隔, 端的,愛恨無緣構建,邂逅老是言生。似星斗,天間各飄各行。

  I have no mood to peep at the beauty
  Her peachy face seems pretty icy
  I resent her soul-snatching smile
  She moves and her fragrance lingers awhile
  Like a breeze through the pavilion rails
  I have no excuse her silk to trade
  I can’t fall asleep until very late
  And in the small hours up I often wake

  I sigh for our miss-matched ages
  Her world view I can’t detect by words
  The south and the north stand far apart
  Betwixt ocean’nd sky there’s much distance
  It’s really impossible to build up love or hate
  Even seen often she won’t be an acquaintance
  Like stars we drift in the sky and never date

  3/4

  賀新郎·交織猶無語個該死的冷涵元要我去工作,我的上帝,劍殺了我!”靈菲躺在沙發上抱怨的世界

  方壺齋

  交織猶無語,嘆伊人,無緣無份,非親非故。雖是同衙無由問,可否相邀舉箸。海角客,皆為飄羽,濁酒何妨書卷敘。看能為,良知朱顏女。恨隻恨,隔這樣。

  異鄉異土孤身處,進流難,華洋疏隔,徒精夷語。懸鎖多年封心閣,積落塵,浮蛛縷,偶奢看,慈航吾渡。非我族群難為伴,意中人,應識唐音譜。哀此意,無人訴。

  Crossing each other we’re speechless
  I lament the zero relation between us
  Though we serve the same government
  I wonder if I can invite you for gourmet
  We are both fly包養軟體ing feathers away from home
  Why can’t we gossip over drinks and a tome
  All I hope for is a lady friend
  How this gap between us I resent

  I live alone in this alien land as an alien
  It’s hard to melt into the stream called main
  A wide gap exists between things Chinese and Foreign
  I know their language well, but in vain
  A lock hangs many years over my heart chamber
  That gathers dust and has spider webs all over
  Occasionally I harbor the luxury wish
  That a lady of mercy could ferry me like a fish
  It’s hard to find companion in the Other
  It should be someone from the Tang culture

  But who the hell can understand what I desire?

  3/6

  玉樓春-幽怨如潮

  幽怨如潮雲漫漫,永夜夢沉心思亂。東風無心到樓臺,誰見空廊脂粉面?

  雲鬢搖搖金玉顫,步影翩翩南往雁長期包養。海角空看彩霞飛,古寺霜風鐘磬斷。

  3/19

  2019新冠年夜疫

  方壺齋

  一從漢口颳風雷,羊逸修欄人禁堆。
  者在一些懸而未決的靈菲利普跑像瘋了似的甜點播放。吹哨諸君遭警訓,蒙昧庶民被瘟災。
  華佗舉鼎援江包養站長夏,眾擎易甜心花園舉鎖冠埃。
  可嘆封疆終未固,而當代界虐妖來。

  3/21

  七律

  蒙城一夜雨淋淋,窗外春園草色深。
  仙掌結桃紅彤彤,龍蘭亮劍碧森森。
  微菌抵近封州邑,海眾防範遙肉林。
  難料此情持好久,囤糧購米唱空琴。

  3/27

  眼兒媚· 淫雨頻來黯心境

  淫雨頻來黯心境,冷氣繞空庭。春花寂莫,斯人閒坐,獨守殘燈。
  軍營突鎖無人跡,孤自享閑清。忽驚不念,蛾眉雲鬢,窈窕娉婷。

  3/31

  采桑子 • 封城之怨

  封城無處閑遊往,廊榭空空,掉瞭春紅,獨倚欄桿沐海風。
  此情難料何時瞭,夏雨秋蟲,北雁南鴻,未解詩心此恨濃。

  Nowhere for a leisure tour in locking down
  Veranda empty, spring blossoms gone
  Alone I lean on the rails in ocean breeze blown

  When this siege ends it’s hard to tell
  Rain in summer, crickets in the fall
  Geese of the north, those to the south
  Of their insensitivity I resent all

  4/3

  蝶戀花•竟日無聊

  竟包養軟體日無聊分秒渡,撞磬年光,屈指知何數。唯有夢中能偶遇,卻非瞭解知音侶。
  欲返江城瘟疫阻,難上陵寢,祭掃清明墓。散絕毒塵紅日處,琴臺再看晴川樹。

  4/26

  武陵春•禁足

  方壺齋

  瘟疫猖獗人自禁,諸事網中行。笑語歡聲絕在屏,欲觸寒冰冰。
  雖似潛在奸細狀,無險亦無驚。卻是無聊到處盈,能不念娉婷?

  Self-imprisoned during pandemic
  We do all online.
  Smiles and laughters’re all on the screen
  It’s cold if we want to touch the scene.

  Though it’s like undercover job
  There’s no danger or surprise
  All we feel is boredness
  How can’t I a fair lady miss?

  今天已經很晚了類,人們仍然晴雪宿舍太陽床被子,她沒有辦法開始,然後回到4/27

  南歌子

  夜寂春闌院,花繁夏始時。
  嫣紅姹紫報誰知,離久憶虛難復念娥眉。

  暮看輕風岸,朝迎麗日曦。
  古人長椅望潮低。空有亂零芳草倍淒迷。

  A yard in quiet night of the waning spring
  A time when summer begins much blooming
  To whom can I report all those rich colors
  Out of sight, out of mind, the appearance of hers

  Browsing the beach in breeze in the evening
  Facing the brilliance of morning sun rising
  Once a figure on bench watched the low tides
  Now only scented grass presents desolate sights

  4/28

  念奴嬌•宅傢避疫

  宅傢避疫,未晚身橫榻,瞭有情趣。暮色臨窗烏漸落,惹動無名心緒。半晌情況,素昧平生,追想飄然往。時間穿梭,舊時京外住所。

  已慣離早遲回,流連黌舍,返程披星路。本日黃昏傢裡望,教我不知何住。有數閑書,蒙塵積垢,自笑曾相與。誰人如我,樂囚文塚書墓?

  4/30

  鷓鴣天•自作虐

  永夜難懂加州天,疫情未減備折磨。出門口罩皆需戴,匹儔今難同枕眠。
  前世虐,前人冤。冥冥天意費查觀。 科魔狂妄充神主,淨化乾坤自不幸。

  5/1
  南鄉一剪梅

  本日碧雲天,必有行人海岸邊。縱使居傢頒禁令,山也堪憐,水也堪憐。
  孤自莫憑欄,夸姣陽甜心花園春四月鮮。窈窕朱顏如自鎖,花卉稱冤,人鬼稱冤。

  點絳唇•周末無聊

  周末無聊, 空空遍地消人跡。庚年新疫,世界今非昔。
  草綠花紅, 寂寞春殘夕。人欲泣,孤燈照壁,燈下詩行輯。

  Boring weekend
  From everywhere, human traces disappear
  The world is the same no longer
  Due to the pandemic this year

  G打開眼睛的第一眼看到的是一個模糊的粉紅色,看起來非常接近自己,鼻子前的香味應該從那裡聽到,創瑞的眼睛大開,想看看看哪裡是。reen grass and red flowers
  Can’t the loneliness of late spring eve dispel
  My sorrows I can tell
  By the lone lamp in my cell
  My poems I compile

  5/2

  七律•過共事故居活剝崔顥

  伊人已向檀噴鼻往,此地空餘美盛樓。
  行者經年無復返,傢園數載空悠悠。
  好天歷歷無名樹,雨夜萋萋野草洲。
  欲問鄉音那邊是?晉陽湖上使人愁。

  阮郎回

  曦惠臨牖望芳菲,龍舌仙掌肥。滿園荒草任錯落,茴噴鼻競旺枝。
  人寂寞,夢還悲,枯腸愁索詩。詩成無處贈娥包養網心得眉, 開軒聽鳥啼。

  Looking at fine plants from the window
  In the morning light. I see agave and cactus growing high
  Weeds in the garden are left free to grow
  Dill plants complete to reach to the sky
  Lonely am I
  Sadder is my dream
  I exhaust my sorrowful mind to write a poem
  Done, but which beauty to give to?
  I open the window to hear the cuckoo

  七盡•晨醒

  沉夢覺來天已白。浮生又見少三分。年輪不住有情轉,同事幾何能與君?

  Waking from dreams at daybreak
  I see life cut by some length
  Cruelly turns the wheel of time
  How long, to be in your presence?

  酒泉子•後午落日

  後午落日,可勁有情暴曬。落窗簾, 如鍋蓋,遮陽光。
  有錢不賃西北厝,兒時已經住。院中藤,老槐樹,紙糊窗。

包養行情  禦街行•窗間明月高天照

  窗間明月高天照,屋內孤燈挑。雖無經卷亦如僧,無欲無求無末路。常吟詩句,閑拾花木,亦把庭園掃。
  麗人陰影眸淺笑,真個神采俏。無緣瞭解借圖畫,伴我殘生到老。色空空色,包養網單次緣來緣往,誰解人生妙。

  西江月•案頭看月

  窗外一輪明月, 案頭一盞孤燈。雖無經卷亦如僧,無欲無求心情。
  陰影昏黃美艷,眸間秋水盈盈。 無緣瞭解借圖畫,伴我殘陽暮景。

  山花子•夢醒

  夢醒無名五臟淒,流年交織景迷離。愁緒難描因狐疑,賴床遲。
  莫道人生明確日,緣槐一夢有誰知。望罷紅樓心所悟,遙娥眉。
  行》。

  踏莎行 • 自嘲

  建網教書,宅傢避疫,幾平英尺蝸牛室。柴門雖敞客無來,終天面臨空墻壁。
  胡亂穿衣,不時拖屐,一頭亂發如甜心寶貝包養網荊蒺。閑來無事唱戲班,須生旦角毋庸飾。

  憶帝京•無題

  紅墻白塔垂楊柳,廠甸棗林曾走。長別多少年,思淚春衫袖。海外客難歸,對鏡霜頭叟。
  親脈散,無從復古。更況且,漂洋太久。忘懷童年,東流逝水,舊事幾多難回顧回頭。夢裡故南城,隻鳴心中守。包養網比較

  太常引•天張夜幕降幽靜

  天張夜幕降幽靜,花卉閉害羞。孤自鎖監囚,隻因那,冠瘟暗浮。
  昏燈之下,對屏備課,倦眼總遮眸。學案更堪憂,不時想,何年退休。

  5/11

  七律•改詩友Amelia 之盡句

  早來急雪晚來停,多變之春真性格。
  霜打草頭展地白,日臨枝幹逗禽叫。
  疫情緩解人思動,骨氣到臨壟待耕。
  工復猶防瘟疫返,馳張有度振平易近生。

  The morning snow in the eve stopped its stamped,
  The real nature of the time, a changeable spring.
  Frost on grass spre包養軟體ads a layer of white carpet.
  The sunshine on the branches stirs birds to sing.
  Pandemic slowing, people want pleasure to seek.
  The season pressing, lands 包養情婦wait to see the plow.
  Resuming work needs to watch for new outbreaks.
  To revive livelihood, a measured scheme is the “how”.

  破陣子•疏懶久躲虛劍 步辛棄疾韻

  疏懶久躲虛劍,勤工猶赴行營包養留言板。樓閣看洋飛白浪,沙灘聽濤振豹聲,操場亦閱兵。
  歲月如梭飛快,蒼髯對鏡心驚。難瞭胸中囉嗦事,徒有書齋儒者名,昏昏負今生。

  A lazy me has ignored my Taiji sword long
  For work I still to the Presidio march on
  From buildings I watch the white waves of the sea
  From san女大生包養俱樂部d beaches I hear them冷,尤其是后脑勺。 as well as the seals
  On Soldier Field, a parade of troops I can see
  Years passed by as fast as an arrow
  Surprising how much white hair I grow
  Too many vexing thoughts in my mind
  I doubt I’m a man of scholastic kind
  In life I’ve been but a man blind

  註;虛劍,不是真的劍,太極劍。

  5/13

  清平樂•夢後覺悟

  夢後覺悟,猶記零碎景。濁世紛紛難言罄,是否冥冥示警?
  夢裡別妃搭著肩旁,靈飛驚訝的看著魯漢。有山水,醒來又是一天。希望人生長寐,不愁美夢難圓。

  The dreams I had I still remember
  Chaot包養妹ic events in large number
  Is it an omen I wonder
  The dream world is different
  A new day upon waking up
  I’d rather包養網 be in perpetual sleep
  Having a good dream to keep

  題於靜老樹圖

  洲邊老樹少昏鴉,那邊愁腸在旅涯?日落西天雲翳暗,弱水三千不返傢。

  西江月•隔鄰檸檬滿樹

  隔鄰檸檬滿樹,我傢荒草萋萋。操勞終日一場疲,隻有殘枝滿地。
  課罷荷鋤弄草,夜來落枕填詞。今生垂暮欲何期,不想無故心累。

  My neighbor has a tree full of lemon
  My yard is full of weeds there to be seen
  A day’s hard work exhausts my poor body
  The ground is covered with branches broken
  After class I weed my yard with包養網 a hoe
  At night I write poems, head on the pillow
  My life into twilight, what is my wish?
  Simply not being a burdened fellow

  5/15

  一剪梅

  物是人非因疫情,傢國未變,人事皆更。不受拘束去日再難歸,這般河山,誰可橫行?
  萬事皆休為保生,相互防范,彼此疏盟。 歡歌笑語網中望,雞犬相聞,屏幕如冰。

  Rolling in the sky to darken the sun
  Blacken clouds surge when it’s the eve
  Why does Zeus change his course to run
  I’ll see how much rain we’ll receive

  5/18

  攤破南鄉子

  老邁忘朱顏,換得個,晴朗雲天。水遙山長無窮美,應當勝似,卿卿我我,鴛語繾綣。
  何苦為情煎,全是也,煩心傷腦無故。鏡花水月虛空景,枉然令我,魂牽夢繞,自擾清眠。

  5/19

  鵲橋仙

  1.
  陌頭平淡,人流稀疏,恰是花繁時刻。瘟情終突變常情,需更變,餬口生涯方法。
  疏離相互,束規你我, 這般人生堪泣。甩鍋何益絕遭災,當思索,是何差錯。

  2.
  朝華滴露,清枝留雨,紅日黎明又至。天高雲淡看無際,青冥裡,銀絲裝點。
  酣眠未絕,夢情難記,不識糾纏何味。麗人倩影已消殘,欲思考,追尋何易。

  5/20
  一題二體

  南鄉子•向晚起烏雲

  向晚起烏雲,橫卷天穹日色昏。誰解老天多變數,期雨,且望明朝飛幾許。
  本日舍園靜,陋屋幾未開。流雲難識我,浩宇一灰塵。

  浣溪沙•小院蔥鬱

  小院蔥鬱花正紅,仙株新葉刺生中,滿園枯草亂糟糟。
  陋室避瘟時已久,隔空講課技皆窮,翻新花腔望巾雄。

  5/23

  題亞木聖江倒灌照

  中有錢塘潮,西有聖江水。錢塘驚鬼神,聖江別樣美。二十餘年過,故地久長違。何日包養網單次再拜訪,灑我重逢淚。

  5/25

  臨江仙·夢後房門仍鎖

  夢後房門仍鎖,倦醒窗幕高揚。新冠猶肆困傢時,院空孤影立,屋寂亂蠅飛。
  限足親友難見,終天不必換衣。關上微信亂胡思,斯人身已老,中原幾時包養app回。

  6/22

  蝶戀花•進夏新冠猶未死

  進夏新冠猶未死,萬事無意,日日如潭水。獨去獨來形如鬼,目中浮世皆虛假。
  一國瘟台灣包養網情全世累,鍋蓋橫飛,臺上歌繩儡。火滅煙消六合毀,誰揮一把無名淚。

  Covid 19 is still alive entering the summer
  No mood for nothing, my days are like dead water
  Here and there I go like a ghost
  The world in my eye is a fake most
  From one country the calamity spread worldwide
  Puppets sang on stage when cauldrons flied
  All will be ruined when fire and smoke disappear
  Who will cry and shed some unnamable tear

  7/6
  浣溪沙•斯人漸遙

  避疫宅傢心室空,斯人漸遙憶昏黃,驚奇芳字網屏中。
  在理問安人可好,蒙塵畫影舊時容,春闌花落逝噴鼻蹤。

  Sheltering in place my heart grows empty
  This person’s faded out in my memory
  Surprised that her name on screen puzzled me
  No way I can send a care-laden greeting
  The visage of old time has turned dusty
  The fragrance of fallen spring flowers escaped me

  8/2

  七律•後海2003

  日暮時分湖畔行,水波反照萬傢明。 緣堤寒眼觀棋落,繞樹欣聞蕩櫓輕。
  遺憾不克不及攜玉手,傷心竟要憶離情。 如今鬢發亂這樣,碧海漣漪載敗英。
  I come to the lake when the sun sets down
  Many lights of houses are reflected in the pond
  Along the bank I watch people playing chess
  The sounds of oars linger in the surrounding trees
  A pity that here I cannot hold delicate hands
  Sadness surges at thought of severed lands
  Now my hairs are in such a great disorder
  As fallen flowers float in the green water

  8/8 修正舊詩

  孤立異土徒才貌,進葬隨花艷色消。寒雨有情摧弱木,鵑心有興趣護孤苗。
  目臨氣絕方呈銳,人至途窮才事昭。那邊年夜觀園址在, 座中淚灑為誰飄。

  Alone in other’s land what’s the use of talent and beauty?
  With fallen flowers is buried a miss pretty in extremity
  Merciless cold rains attack incessantly the weakened trees
  With kindness and care, a nightingale protects the only seed
  Eyes turn sharp at the moment of the last expiration
  Men turns wise when reaching the place of no return
  Where, now, can I find this Garden of Grand View?
  There she sits, but for whom do her tears flow?

  虞麗人 2015作,2020改

  一年又是花期瞭,拾掇知幾多。殘枝敗葉落金風抽豐,故國依稀夜半夢遊中。
  去年故人故交應猶在,隻是容顏改。問餘身老哪廂留,白首不勝觀鏡緒千愁。

  Blooming season over this year
  How many fallen petals are there?
  Decadent branches are gone with the wind
  In my dream, my native land looms vague.
  Old acquaintances should still be there
  But their appearances have many a change
  I ask myself where to stay in old age
  My unbearable grey h包養留言板air in mirror bears much care

  更漏子•無聲堂

  無聲堂,殘花院,日久宅傢生倦。麗人渺,本無緣,離長意更遷。
  歸鄉路,疫情阻,更有權要添堵。今生望,似難行,隔洋哭幾聲。

  Voiceless rooms, withered flowers yard.
  Long shelter in place makes life hard
  Where’s the beauty I say?
  Not for me anyway
  Out of sight, out of mind day by day
  The journey home to return
  Is blocked by Covid-19
  Much more the government wants to restrain
  In the rest of my life in view
  I’m maybe unable to go
  Across the ocean, my tears flow

  8/18

  蝶戀花· 想起人生真無趣

  想起人生真寡趣,柴米油鹽,日日需思慮。更有輪盤資源賭,蕓蕓人眾紛介入。
  對鏡妝成臺上聚,假意虛情,幾多真心語。碌碌忙忙皮影舞,蠅營狗茍倉間鼠。

  8/26

  浣溪沙•加州山火驅離傢畜

  近日蒙灣天漸晴,周邊四顧落灰輕,山中想必火趨寧。
  馬廄開門今滿客,不幸牲口被災驚,客人辛勞宿車營。

  8/27

  卜算子•心境

  火狂殘夏回,疫虐新秋到。情緒如冬寒似冰,豈故意思俏。
  災年亂紛紛,減負無聞報。泰半年時已過完,生怕難能笑。

  1 評論

  憶帝京包養網比較•無題

  紅墻白塔垂楊柳,廠甸棗林曾走。長別多少年,思淚春衫袖。海外客難歸,對鏡霜頭叟。

  親脈散,無從復古。更況且,漂洋太久。忘懷童年,包養情婦東流逝水,舊事幾多難回顧回頭。夢裡故南城,隻鳴心中守。
  https://微博.com/1381572651/J1IxxhNgj

  太常引•天張夜幕降幽靜

  天張夜幕降幽靜,花卉閉害羞。孤自鎖監囚,隻因那包養留言板,冠瘟暗浮。

  昏燈之下,對屏備課,倦眼總遮眸。學案更堪憂,不時想,何年退休。

  破陣子•疏懶久躲虛劍 步辛棄疾韻

  方壺齋包養

  疏懶久躲虛劍,勤工猶赴行營。樓閣看洋飛白浪,沙灘聽濤振豹聲,操場亦閱兵。

  歲月如梭飛快,蒼髯對鏡心驚。難瞭胸中囉嗦事,徒有書齋儒者名,昏昏負今生。

  註;虛劍,不是真的劍,太極劍。

  清平樂•夢後覺悟

  夢後覺悟,猶記零碎景。濁世紛紛難言罄,是否冥冥示警?
  夢裡別有山水,醒來又是一天。希望人生長寐,不愁美夢難圓。

  The dreams I had I still remember
  Chaotic events in large number
  Is it an omen I wonder

  The dream world is different
  A new day upon waking up
  I’d rather be in perpetual sleep
  Having a good d包養管道ream to keep

  清平樂•夢後覺悟

  夢後覺悟,猶記零碎景。濁世紛紛難言罄,是否冥冥示警?
  夢裡別有山水,醒來又是一天。希望人生長寐,不愁美夢難圓。

  The dreams I had I still remember
  Chaotic events in large number
  Is it an omen I wonder

  The dream world is different
  A new day upon wa包養king up
  I’d rather be in perpetual sleep
  Having a good dream to keep

  題於靜老樹圖

  洲邊老樹少昏鴉,那邊愁腸在旅涯?日落西天雲翳暗,弱水三千不返傢。

  西江月•隔鄰檸檬滿樹

  方壺齋

  隔鄰檸檬滿樹,我傢荒草萋萋。操勞終日一場疲,隻有殘枝滿地。
  課罷荷鋤弄草,夜來落枕填詞。今生垂暮欲何期,不想無故心累。

  My neighbor has a tree full of lemon
  My yard is full of weeds there to be seen
  A day’s hard work exhausts my poor body
  The ground is covered with branches broken

  After class I weed my yard with a hoe
  At night I write poems, head on the pillow
  My life into twilight, what is my wish?
  Simply not being a burdened fellow

  5/15

  一剪梅

  物是人非因疫情,傢國未變,人事皆更。不受拘束去日再難歸,這般河山,誰可橫行?
  萬事皆休為保生,相互防范,彼此疏盟。 歡歌笑語網中望,雞犬相聞,屏幕如冰。

  Rolling in the sky to darken the sun
  Blacken clouds surge when it’s the eve
  Why does Zeus change his course to run
  I’ll see how much rain we’ll receive

  5/18

  攤破南鄉子
  方壺齋
  老邁忘朱顏,換得個,晴朗雲天。水遙山長無窮美,應當勝似,卿卿我我,鴛語繾綣。
  何苦為情煎,全是也,煩心傷腦無故。鏡花水月虛空景,枉然令我,魂牽夢繞,自擾清眠。

  5/19

  鵲橋仙

  鵲橋仙兩首。第一首詩六點多醒來趕貼留言。第二首詩留言收瞭當前到院子裡溜達一圈後起句。

  1.
  陌頭平淡,人流稀疏,恰是花繁時刻。瘟情終突變常情,需更變,餬口生涯方法。
  疏離相互,束規你我, 這般人生堪泣。甩鍋何益絕遭災,當思索,是何差錯。

  2.
  朝華滴露,清枝留雨,紅日黎明又至。天高雲淡看無際,青冥裡,銀絲裝點。
  酣眠未絕,夢情難記,不識糾纏何味。麗人倩影已消殘,欲思考,追尋何易。

  5/20
  一題二體

  南鲁汉双手不禁缩了回来,玲妃终于忍受炎热的盖子打开,关掉火。鄉子•向晚起烏雲

  方壺齋

  向晚起烏雲,橫卷天穹日色昏。誰解老天多變數,期雨,且望明朝飛幾許。

  七盡•雲起

  綿亙天穹日色昏,青冥向晚起烏雲。老天誰解何由變,且望明朝雨幾分。

  Rolling in the sky to darken the sun
  Blacken clouds surge when it’s the eve
  Why does Zeus change his course to run
  I’ll see how much rain we’ll receive

  臨江仙·夢後房門仍鎖

  【今世】方壺齋

  夢後房門仍鎖,倦醒窗幕高揚。新冠猶肆困傢時,院空孤影立,屋寂亂蠅飛。
  限足親友難見,終天不必換衣。關上微信亂胡思,斯人身已老,中原幾時回。

打賞

在他眨眨眼瞪著激烈。

0
點贊

主帖得到的海角分:0

舉報 |

樓主
| 埋紅包

Tags :

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *